This is default featured post 1 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured post 2 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured post 3 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured post 4 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured post 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

Thứ Tư, 14 tháng 6, 2023

Đơn phương chấm dứt hợp đồng thuê nhà (văn phòng) trước thời hạn phải chịu Trách nhiệm gì?

 


Trong hợp đồng này tại điều 5 (thời hạn hợp đồng): Ghi nhầm là 8 tháng từ ngày 1/1 đến hôm nay ngày 10/6 bên cho thuê gửi giấy báo với nội dung "thông báo chấm dứt hợp đồng và trao trả mặt bằng" với lý do : bên thuê trả tiền chậm 9 ngày. Vậy cho em hỏi luật sư, vì em kinh doanh cafe và hiện tại vẫn đang thi công dần dần và mới được chưa tới 3 tháng nên em mong muốn làm việc tiếp tại mặt bằng này. Em phải làm sao vì bên cho thuê A là thuê từ một người khác C và bên C lại thuê từ một người khác là D (chủ nhà). Theo thông tin em được biết thì bên D chủ nhà sẽ lấy lại mặt bằng đó trong tháng 9. Em là người mới ra kinh doanh nên gặp trường hợp như thế này cũng khó để phân minh. văn phòng trọn gói


Rất mong luật sư giải đáp giúp em: văn phòng trọn gói


1. Việc bên A đơn phương chấm dứt hợp đồng với lý do trên có hợp lý hay không? và em có trách nhiệm không tuân thủ hay không?


2. Nếu trường hợp em phải di dời thì bên A có trách nhiệm như thế nào với em? vì theo em biết trong hợp dồng có ghi rõ:nếu em không trả tiền mb trong 2 tháng sẽ được phép đơn phương, nhưng em chỉ trễ 9 ngày và tất nhiên em trả đầy đủ tiền thuê, không lý nào ép như vậy được - văn phòng cho thuê quận bình thạnh


3. Vì như em đã trình bày, em thuê từ bên A đến tháng 11. Nhưng bên A thuê từ C đến tháng 8 (giao kèo giữa A và C) nhưng chủ nhà là D sẽ không cho C thuê tiếp. Vậy trường hợp này rất tế nhị và bên A có vi phạm pháp luật hay không? vì hợp đồng thuê của em với A là đến tháng 11 ,vậy những tháng còn lại có phải là hợp đồng " khống "? bên A mấy hôm nay cứ hăm dọa em là phải dời đến ngày 10/7 là hết hạn, nếu em không dời đi sẽ mời chính quyền can thiệp. Vậy em có nghĩa vụ phải tuân theo hay không? Kính mong luật sư tư vấn giúp em. Em xin cảm ơn!


Trả lời:

Chào bạn, cảm ơn bạn đã tin tưởng và gửi câu hỏi đến chuyên mục giải đáp thắc mắc của công ty cổ phần Địa Ốc Kim Quang chúng tôi. Nội dung câu hỏi của bạn sẽ được bộ phận luật sư tư vấn pháp luật của Công ty Luật Minh Khuê, Hà Nội trả lời như sau - cho thuê văn phòng


Cơ sở pháp lý:

Luật nhà ở số 65/2014/QH13 của Quốc hội

Nội dung tư vấn:

Điều 132 Luật nhà ở năm 2014 quy định như sau:

"Điều 132. Đơn phương chấm dứt thực hiện hợp đồng thuê nhà ở - cho thuê văn phòng quận bình thạnh

1. Trong thời hạn thuê nhà ở theo thỏa thuận trong hợp đồng, bên cho thuê không được đơn phương chấm dứt hợp đồng thuê nhà và thu hồi nhà ở đang cho thuê, trừ các trường hợp quy định tại khoản 2 Điều này - văn phòng cho thuê

2. Bên cho thuê nhà ở có quyền đơn phương chấm dứt thực hiện hợp đồng thuê nhà và thu hồi nhà ở đang cho thuê khi thuộc một trong các trường hợp sau đây:

a) Bên cho thuê nhà ở thuộc sở hữu nhà nước, nhà ở xã hội cho thuê không đúng thẩm quyền, không đúng đối tượng, không đúng điều kiện theo quy định của Luật này;

b) Bên thuê không trả tiền thuê nhà ở theo thỏa thuận từ 03 tháng trở lên mà không có lý do chính đáng;

c) Bên thuê sử dụng nhà ở không đúng mục đích như đã thỏa thuận trong hợp đồng;

d) Bên thuê tự ý đục phá, cơi nới, cải tạo, phá dỡ nhà ở đang thuê;

đ) Bên thuê chuyển đổi, cho mượn, cho thuê lại nhà ở đang thuê mà không có sự đồng ý của bên cho thuê;

e) Bên thuê làm mất trật tự, vệ sinh môi trường, ảnh hưởng nghiêm trọng đến sinh hoạt của những người xung quanh đã được bên cho thuê nhà ở hoặc tổ trưởng tổ dân phố, trưởng thôn, làng, ấp, bản, buôn, phum, sóc lập biên bản đến lần thứ ba mà vẫn không khắc phục;

g) Thuộc trường hợp quy định tại khoản 2 Điều 129 của Luật này - cho thuê nguyên tòa nhà

3. Bên thuê nhà ở có quyền đơn phương chấm dứt thực hiện hợp đồng thuê nhà ở khi bên cho thuê nhà ở có một trong các hành vi sau đây:

a) Không sửa chữa nhà ở khi có hư hỏng nặng;

b) Tăng giá thuê nhà ở bất hợp lý hoặc tăng giá thuê mà không thông báo cho bên thuê nhà ở biết trước theo thỏa thuận;

c) Khi quyền sử dụng nhà ở bị hạn chế do lợi ích của người thứ  ba.

4. Bên đơn phương chấm dứt thực hiện hợp đồng thuê nhà ở phải thông báo cho bên kia biết trước ít nhất 30 ngày, trừ trường hợp các bên có thỏa thuận khác; nếu vi phạm quy định tại khoản này mà gây thiệt hại thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật."


Theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều 132 Luật nhà ở: bên thuê không trả tiền thuê nhà ở theo thỏa thuận từ 03 tháng trở lên mà không có lý do chính đáng, thì bên cho thuê có quyền đơn phương chấm dứt hợp đồng theo quy định của pháp luật. Trong trường hợp của bạn hợp dồng có ghi rõ nếu bạn không trả tiền mặt bằng trong 2 tháng bên cho thuê sẽ được phép đơn phương chấm dứt hợp đồng. Nhưng bạn chỉ trễ 9 ngày và bạn đã trả đầy đủ tiền thuê. Theo đó thì bạn không vi phạm quy định trong hợp đồng và cũng không thuộc các trường hợp theo quy định tại khoản 2 Điều 132.


Như vậy thì không có lý do nào để bên cho thuê có quyền đơn phương chấm dứt hợp đồng thuê nhà với bạn và bạn không có nghĩa vụ phải giao lại nhà nếu như chưa hết thời hạn thuê nhà theo như thỏa thuận. Nếu như bạn cũng có ý trả lại nhà thì bạn có quyền yêu cầu phía chủ nhà bồi thường thiệt hại cho bạn cũng như trả lại tiền thuê nhà trong khoảng thời gian bạn chưa ở. Việc bồi thường sẽ tùy thuộc vào thiệt hại xảy ra đối với bên thuê. Trong trường hợp này bên cho thuê có nghĩa vụ phải bồi thường thiệt hại, còn bạn có quyền đưa ra yêu cầu và mức bồi thường thiệt hại tương ứng với mức thiệt hại. Để đảm bảo bạn có thể thỏa thuận với bên kia về vấn đề bồi thường, sau đó thành lập một hợp đồng xác nhận mức độ bồi thường, thời hạn thanh toán tiền bồi thường, quyền và nghĩa vụ của hai bên sau khi đã bồi thường xong.


Việc C thuê nhà của D và C sử dụng nhà đó cho A thuê lại, A lại tiếp tục cho bạn thuê nhà. Trường hợp này thì chủ nhà D hoàn toàn có quyền đơn phương chấm dứt hợp đồng thuê nhà, do C và A đều đã vi phạm theo điểm đ khoản 2 Điều 132 Luật nhà ở: " Bên thuê chuyển đổi, cho mượn, cho thuê lại nhà ở đang thuê mà không có sự đồng ý của bên cho thuê". 

--> Xem thêm tại đây: Bên cho thuê nhà có được quyền đơn phương chấm dứt hợp đồng cho thuê trước thời hạn không?


Văn phòng cho thuê Kim Quang Office– Nguồn Tổng Hợp

Bên cho thuê nhà (văn phòng) phải chịu thuế gì khi công ty ký hợp đồng thuê nhà (văn phòng) với cá nhân

 


Cụ thể là: trước đây chủ nhà có mở doanh nghiệp nhưng chưa hoàn thành thủ tục đóng cửa mst (mst doanh nghiệp), nên trên tổng cục thuế đang để trạng thái doanh nghiệp bỏ trốn. Vì cùng là số chứng minh thư của chủ nhà mà mst doanh nghiệp đang bị treo nên không thể kê khai và nộp thuế của hoạt động cho thuê tài sản bằng mst cá nhân được. Chủ nhà không muốn xử lý mst doanh nghiệp vì rất nhiều lí do. Bên thuế đang giục công ty em phải kê khai ngay trong tháng này. Công ty em không muốn trốn tránh các khoản thuế này nhưng không thể tiến hành kê khai và nộp được. Liệu có đúng không ạ?

Em cảm ơn.  văn phòng trọn gói


Luật sư trả lời: văn phòng trọn gói

Theo quy định tại Điều 8 Thông tư số 92/2015/TT-BTC hướng dẫn thuế TNCN và thuế GTGT thì trừ thuế, khai thuế, nộp thuế đối với cá nhân cho thuê tài sản như sau:


"Điều 8. Khấu trừ thuế, khai thuế, nộp thuế đối với cá nhân cho thuê tài sản

1. Đối với trường hợp cá nhân trực tiếp khai thuế với cơ quan thuế


Cá nhân cho thuê tài sản trực tiếp khai thuế với cơ quan thuế là cá nhân ký hợp đồng cho thuê tài sản với cá nhân; cá nhân ký hợp đồng cho thuê tài sản với tổ chức không phải là tổ chức kinh tế (cơ quan Nhà nước, tổ chức Đoàn thể, Hiệp hội, tổ chức Quốc tế, Đại sứ quán, Lãnh sự quán, ...); cá nhân ký hợp đồng cho thuê tài sản với doanh nghiệp, tổ chức kinh tế mà trong hợp đồng không có thỏa thuận bên thuê là người nộp thuế - văn phòng cho thuê quận bình thạnh


a) Nguyên tắc khai thuế

- Cá nhân trực tiếp khai thuế thực hiện khai thuế giá trị gia tăng, thuế thu nhập cá nhân nếu có tổng doanh thu cho thuê tài sản trong năm dương lịch trên 100 triệu đồng.


- Cá nhân lựa chọn khai thuế theo kỳ thanh toán hoặc khai thuế một lần theo năm. Trường hợp có sự thay đổi về nội dung hợp đồng thuê tài sản dẫn đến thay đổi doanh thu tính thuế, kỳ thanh toán, thời hạn thuê thì cá nhân thực hiện khai điều chỉnh, bổ sung theo quy định của Luật Quản lý thuế cho kỳ tính thuế có sự thay đổi - cho thuê văn phòng quận bình thạnh


- Cá nhân khai thuế theo từng hợp đồng hoặc khai thuế cho nhiều hợp đồng trên một tờ khai nếu tài sản cho thuê tại địa bàn có cùng cơ quan thuế quản lý.


b) Hồ sơ khai thuế


Hồ sơ khai thuế đối với hoạt động cho thuê tài sản của cá nhân gồm:

- Tờ khai theo mẫu số 01/TTS ban hành kèm theo Thông tư này;

- Phụ lục theo mẫu số 01-1/BK-TTS ban hành kèm theo Thông tư này (nếu là lần khai thuế đầu tiên của Hợp đồng hoặc Phụ lục hợp đồng);

- Bản chụp hợp đồng thuê tài sản, phụ lục hợp đồng (nếu là lần khai thuế đầu tiên của Hợp đồng hoặc Phụ lục hợp đồng);

- Bản chụp Giấy ủy quyền theo quy định của pháp luật (trường hợp cá nhân cho thuê tài sản ủy quyền cho đại diện hợp pháp thực hiện thủ tục khai, nộp thuế).

c) Nơi nộp hồ sơ khai thuế

Nơi nộp hồ sơ khai thuế là Chi cục Thuế nơi có tài sản cho thuê.

d) Thời hạn nộp hồ sơ khai thuế

- Thời hạn nộp hồ sơ khai thuế đối với cá nhân khai thuế theo kỳ hạn thanh toán chậm nhất là ngày thứ 30 (ba mươi) của quý tiếp theo quý bắt đầu thời hạn cho thuê - cho thuê văn phòng


Ví dụ: Ông X có phát sinh hợp đồng cho thuê nhà với thời hạn thuê là 02 năm - tính theo 12 tháng liên tục - kể từ ngày 10/04/2015 đến ngày 09/04/2017, kỳ hạn thanh toán là 3 tháng một lần. Ông X lựa chọn khai thuế theo kỳ thanh toán thì: Thời hạn khai thuế của kỳ đầu tiên chậm nhất là ngày 30 tháng 7 năm 2015 (ngày 30 của tháng đầu quý III); Thời hạn khai thuế của kỳ thứ hai chậm nhất là ngày 30 tháng 10 năm 2015. Các kỳ khai thuế tiếp theo thực hiện tương tự, chậm nhất là ngày 30 của tháng đầu quý sau quý bắt đầu thời hạn cho thuê; Trường hợp hợp đồng cho thuê nhà của Ông X có kỳ hạn thanh toán là 6 tháng/lần. Ông X lựa chọn khai thuế theo kỳ thanh toán thì: Thời hạn khai thuế của kỳ đầu tiên chậm nhất là ngày 30 tháng 7 năm 2015 (ngày 30 của tháng đầu quý III); Thời hạn khai thuế của kỳ thứ hai chậm nhất là ngày 30 tháng 01 năm 2016 (ngày thứ 30 của tháng đầu quý I). Các kỳ khai thuế tiếp theo thực hiện tương tự, chậm nhất là ngày thứ 30 của quý tiếp theo quý bắt đầu thời hạn cho thuê.


- Thời hạn nộp hồ sơ khai thuế đối với cá nhân khai thuế một lần theo năm chậm nhất là ngày thứ 90 (chín mươi) kể từ ngày kết thúc năm dương lịch.

đ) Thời hạn nộp thuế

Thời hạn nộp thuế là thời hạn nộp hồ sơ khai thuế - văn phòng cho thuê

2. Đối với doanh nghiệp, tổ chức kinh tế khai thuế, nộp thuế thay cho cá nhân cho thuê tài sản


Cá nhân ký hợp đồng cho thuê tài sản với doanh nghiệp, tổ chức kinh tế mà trong hợp đồng thuê có thỏa thuận bên đi thuê nộp thuế thay thì doanh nghiệp, tổ chức kinh tế có trách nhiệm khấu trừ thuế, khai thuế và nộp thuế thay cho cá nhân bao gồm cả thuế giá trị gia tăng và thuế thu nhập cá nhân.


a) Khấu trừ thuế

Doanh nghiệp, tổ chức kinh tế khấu trừ thuế giá trị gia tăng, thuế thu nhập cá nhân trước khi trả tiền thuê tài sản cho cá nhân nếu trong năm dương lịch cá nhân có doanh thu cho thuê tài sản tại đơn vị trên 100 triệu đồng. Trường hợp trong năm cá nhân phát sinh doanh thu từ nhiều nơi, cá nhân dự kiến hoặc xác định được tổng doanh thu trên 100 triệu đồng/năm thì có thể ủy quyền theo quy định của pháp luật để doanh nghiệp, tổ chức khai thay, nộp thay đối với hợp đồng cho thuê từ 100 triệu/năm trở xuống tại đơn vị - cho thuê nguyên tòa nhà


Số thuế khấu trừ được xác định theo hướng dẫn tại khoản 2 Điều 4 Thông tư này.

b) Nguyên tắc khai thuế

Doanh nghiệp, tổ chức kinh tế khai thay thuế cho cá nhân cho thuê tài sản thì trên tờ khai ghi thêm “Khai thay” vào phần trước cụm từ “Người nộp thuế hoặc Đại diện hợp pháp của người nộp thuế” đồng thời người khai ký, ghi rõ họ tên, nếu là tổ chức khai thay thì sau khi ký tên phải đóng dấu của tổ chức theo quy định. Trên hồ sơ tính thuế, chứng từ thu thuế vẫn phải thể hiện đúng người nộp thuế là cá nhân cho thuê tài sản.


Doanh nghiệp, tổ chức kinh tế khai thay sử dụng tờ khai mẫu số 01/TTS của cá nhân để khai theo từng hợp đồng hoặc khai cho nhiều hợp đồng trên một tờ khai nếu tài sản thuê tại địa bàn có cùng cơ quan thuế quản lý.

c) Hồ sơ khai thuế:

Hồ sơ khai thuế đối với hoạt động cho thuê tài sản của cá nhân gồm:

- Tờ khai theo mẫu số 01/TTS ban hành kèm theo Thông tư này;

- Phụ lục theo mẫu số 01-1/BK-TTS ban hành kèm theo Thông tư này;


- Bản chụp Hợp đồng thuê tài sản, Phụ lục hợp đồng (nếu là lần khai thuế đầu tiên của Hợp đồng hoặc Phụ lục hợp đồng).

d) Nơi nộp hồ sơ khai thuế, thời hạn nộp hồ sơ khai thuế, thời hạn nộp thuế


Nơi nộp hồ sơ khai thuế, thời hạn nộp hồ sơ khai thuế, thời hạn nộp thuế đối với trường hợp doanh nghiệp, tổ chức kinh tế khai thuế, nộp thuế thay cho cá nhân được thực hiện như đối với cá nhân trực tiếp khai thuế hướng dẫn tại điểm c, điểm d và điểm đ khoản 1 Điều này.


Vây, việc kê khai thuế từ việc cho thuê tài sản sẽ thực hiện theo quy định trên. Việc số CNMD của chủ cho thuê nhà gắn với chủ doanh nghiệp trước đây chưa hoàn thành thủ tục đóng mã số thuế không liên quan đến khai thuế thu nhập cá nhân và thuế giá trị gia tăng từ hoạt động cho thuế nhà. Nêu bên cơ quan thuế không giải quyết thì chủ cho thuê nhà có quyền khiếu nại.


Căn cứ vào tiết 2.5 khoản 2 Điều 4 Thông tư 96/2015/TT-BTC hướng dẫn thuế thu nhập doanh nghiệp thì:

"2.5. Chi tiền thuê tài sản của cá nhân không có đầy đủ hồ sơ, chứng từ dưới đây:

- Trường hợp doanh nghiệp thuê tài sản của cá nhân thì hồ sơ để xác định chi phí được trừ là hợp đồng thuê tài sản và chứng từ trả tiền thuê tài sản.


- Trường hợp doanh nghiệp thuê tài sản của cá nhân mà tại hợp đồng thuê tài sản có thoả thuận doanh nghiệp nộp thuế thay cho cá nhân thì hồ sơ để xác định chi phí được trừ là hợp đồng thuê tài sản, chứng từ trả tiền thuê tài sản và chứng từ nộp thuế thay cho cá nhân.


- Trường hợp doanh nghiệp thuê tài sản của cá nhân mà tại hợp đồng thuê tài sản có thỏa thuận tiền thuê tài sản chưa bao gồm thuế (thuế giá trị gia tăng, thuế thu nhập cá nhân) và doanh nghiệp nộp thuế thay cho cá nhân thì doanh nghiệp được tính vào chí phí được trừ tổng số tiền thuê tài sản bao gồm cả phần thuế nộp thay cho cá nhân."


Vậy, nếu doanh nghiệp có thỏa thuận với chủ nhà là doanh nghiệp nộp thuế thay cho cá nhân thì hồ sơ cần để xác định chi phí thuê nhà vào chi phí được trừ là hợp đồng thuê tài sản, chứng từ trả tiền thuê tài sản và chứng từ nộp thuế thay cho cá nhân. Còn nếu doanh nghiệp không muốn nộp thuế thay mà để cho cá nhân nộp thuế thì căn cứ xác định chi phí của doanh nghiệp là hợp đồng thuê tài sản và chứng từ trả tiền thuê tài sản. 

>>> Xem thêm thuê nhà tại Sài Gòn có cần công chứng khi ký hợp đồng không? tại đây: https://chothuevanphonghcm.com/giai-dap-thac-mac/thue-nha-tai-sai-gon-co-can-cong-chung-khi-ky-hop-dong-khong.html


(Văn phòng cho thuê Kim Quang Office – Nguồn Tổng Hợp)

Mẫu hợp đồng cho thuê văn phòng song ngữ (Office lease contract)

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM ( SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM )

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc (Independence-Freedom-Happiness)

-------------------------------------------------

văn phòng trọn gói

HỢP ĐỒNG THUÊ/CHO THUÊ VĂN PHÒNG

(OFFICE LEASE CONTRACT)

Số (No.) :…………………..

Ngày (Date) :……………...


Hôm nay, ngày….tháng….năm…, chúng tôi gồm có:

(Today is………………………., we consist of)

văn phòng trọn gói

BÊN A (PARTY A): BÊN CHO THUÊ VĂN PHÒNG (THE LESSOR)

Đại diện (Rep.)    : …………………………………….- Chức vụ (Position): …………………..

Giấy phép số: : ……………………………………………………………..

(Business license No.  …………………. Dated            , issued by Danang Department of Planning & Investment  ) - cho thuê văn phòng quận bình thạnh

Địa chỉ (Address) : ……………………………………………………………………………….

Điện thoại (Tell)  : ………………………………….....- Fax: ………………………………….

E-mail                 : ……………………………………………………………………………….

Mã số thuế (Tax code): …………………………………………………………………………..

Là chủ sở hữu pháp lý của văn phòng cho thuê (As the legal possessor of the building for lease)


BÊN B (PARTY B): BÊN THUÊ VĂN PHÒNG (THE LESSEE)

Đại diện (Rep.)    : ……………………………………- Chức vụ (Position): …………………...

Giấy phép số (Business license No.): …………………………………………………………….

Địa chỉ (Address) : ………………………………………………………………………………

Điện thoại (Tell)  : ……………………………………- Fax: …..................................................

E-mail                 : ……………………………………………………………………………....

Mã số thuế (Tax code): ………………………………………………………………………….

Bên A và Bên B – dưới sự chứng kiến của Công ty môi giới – thống nhất ký kết hợp đồng thuê/cho thuê văn phòng với những điều khoản và điều kiện như sau  văn phòng cho thuê quận bình thạnh

(Both Party A and Party B – under the witness of the broker – have mutually agreed to enter into this office lease  contract with the following terms and condition):


ĐIỀU 1 : MỤC ĐÍCH VÀ DIỆN TÍCH THUÊ/CHO THUÊ

(ARTICLE 1 : PURPOSE AND AREA FOR LEASE)

Bên A đồng ý cho bên Bên B thuê diện tích như sau: (Party A has the following space leased by Party B)

Địa điểm và diện tích (Place and area: 40 sqm (forty square meters) on the fifth floor at the building addressed at NO 173 Tran Phu Street, Hai Chau I Ward, Hai Chau Dist, Danang City):…………………………………………………….

Mục đích sử dụng (Purpose of use:  For doing office): ………………………………………………………..

Văn phòng, hệ thống cung cấp điện và nước được bàn giao cho Bên B phải trong tình trạng sử dụng tốt mà Bên B đã khảo sát và chấp nhận - cho thuê văn phòng

(The office, electricity & water supply systems, etc. will be handed over to Party B in good/proper working conditions which has been checked and agreed by Party B)     


ĐIỀU 2 : THỜI GIAN THUÊ

(ARTICLE 2 : DURATION OF THE LEASE)

Thời hạn thuê văn phòng (Duration of the office lease: ..years, commencing on … and ending on…): …………………………………….

Điều kiện gia hạn : Sau khi hết hợp đồng. Bên B được quyền ưu tiên gia hạn hoặc kí kết hợp đồng mới, nhưng phải báo trước vấn đề cho Bên A bằng văn bản ít nhất 02 tháng cho thuê nguyên tòa nhà

(Extension term : After the lease terminates, Party B will be given priority to extend or to sign a new contract, but Party B has to inform the matter in writing to Party A in advance at least 02 (two) month prior to the termination).


ĐIỀU 3 : GIÁ THUÊ & CÁC CHI PHÍ KHÁC

(ARTICLE 3 : RENTAL FEE & EXTRA COSTS)

Giá thuê/cho thuê văn phòng nói trên (Office rental fee) : …………………………………

Giá thuê/cho thuê nói trên bao gồm thuế VAT 10% và tất cả các loại thuế có liên quan có thể phát sinh từ hợp đồng này; và không bao gồm tiền điện, điện thoại, fax, chi phí dịch vụ vệ sinh trong văn phòng và các chi phí khác do Bên B sử dụng - văn phòng cho thuê

(The about rental fee includes VAT 10% and all kinds of related tax that may arise under this contract; and excludes costs of electricity, telephone, fax, sanitation services inside the office and other services in the course of using those equipment/services by Party B).

Giá thuê/cho thuê nói trên sẽ ổn định trong suốt thời gian thuê theo điều 2.1.

(The about rental fee is fixed for the duration of the lease mentioned in Article 2.1)


Các chi phí khác (Extra costs):

Tiền điện sinh hoạt: Do Bên B chịu theo giá điện kinh doanh do ngành điện lực địa phương quy định và theo thực tế sử dụng hằng tháng (có đồng hồ đo đếm điện riêng).

(Cost for using running electricity: To be covered by Party B according to the price used for business purpose stipulated by Local Electricity Agency and according to the monthly actual consumption [having the separate electricity computer])

Trong trường hợp cúp điện Bên B mua dầu để chạy máy phát điện, Bên B phải thanh toán tiền dầu chạy máy phát điện cùng tháng của tòa nhà……………………………..

(In case of using fuel to run electricity generator due to electricity cut-off. Party B must pay fuel charges equivalent to Party B”s rate of electricity consumption in 01 month compared with total electricity consumption in the same month of the building No...............


ĐIỀU 4 : THANH TOÁN

(ARTICLE 4 : PAY MENT)

Đồng tiền tính toán : Đồng Đôla Mỹ

(Currency for calculation: USD [United States Dollars])


Đồng tiền thanh toán : Bằng VNĐ (Đồng Việt Nam) quy đồi theo tỷ giá bán ra USD/VNĐ của Ngân hàng Ngoại Thương Việt Nam tại Đà Nẵng tại thời điểm thanh toán.

(Payment currency: By VND [Vietnam Dong] according to the selling exchange rate of USD/VND of Vietcombank Danang at the time of payment)


Thời hạn thanh toán : (Payment time)


Tiền đặt cọc : Trong vòng 05 (năm) ngày làm việc sau khi kí hợp đồng này, Bên B chuyển trước cho Bên A tiền đặt cọc tương đương với 02 (hai) tháng tiền thuê/cho thuê văn phòng là ……………………………………………………………………

Khoản tiền đặt cọc này sau khi đã trừ đi các khoản chi phí điện thoại, điện, v.v… sẽ được hoàn lại cho Bên B trong vòng 05 ngày làm việc sau khi kết thúc hợp đồng cùng với điều kiện Bên B phải hoàn tất mọi trách nhiệm nêu trong hợp đồng này.

(Amount of security deposit: Within 05 (five) working days after signing this present contract, Party B must transfer in advance to Party A an amount of security deposit equivalent to the rental fee of 02 [two months as .......................................................]

Such amount of security deposit after deducting costs of using electricity, telephone, etc. will be refunded to Party B within 05 [five] working days after the proper termination of this present contract as long as Party B has fulfilled the liabilities stated hereby)


Tiền thuê/cho thuê văn phòng : Bên B thanh toán cho Bên A tiền thuê/cho thuê văn phòng của mỗi kỳ 03 (ba) tháng, tương đương ………………………………………..

Kỳ đầu : Trong vòng 05 (năm) ngày làm việc sau khi kí hợp đồng này, Bên B thanh toán cho Bên A ……………………………………………………………………….

Các kỳ tiếp theo : Trong vòng 05 (năm) ngày làm việc đầu tiền của mỗi kỳ 03 (ba) tháng, Bên B thanh toán cho Bên A số tiền …………………………………………..

Trong trường hợp thanh toán chậm so với thời gian quy định nói trên, Bên B phải thanh  toán cho Bên A chi phí phụ trội bằng 0,1% ( không phẩy một phần trăm) cho mỗi ngày chậm thanh toán trên tổng số tiền chậm thanh toán. Nếu chậm thanh toán vượt quá 30 (ba mươi) ngày, Bên A có quyền đơn phương chấm dứt hợp đồng này.

(Rental fee: Party B will pay to Party A the rental fee for each duration of 03 [three] months equivalent to .....................................................................................................)

For the first duration: Within 05 [five] working days after signing this present contract, Party B must pay to Party A.............................................................................................]

For the next durations: Within the first 05 [five] working days of each duration of 03 [three] months, Party B must pay to Party A  .................................................................

In Case such payment is made later than the stipulated date, Party B has to Party A an additional charge of 0,1% [ zero point one] per one day of such delayed payment. If such payment delay time passes over 30 [thirty] days, Party A has the right to terminate unilaterally this present contract).


Tiền sử dụng điện sinh hoạt : Bên B thanh toán cho Bên A tiền sử dụng điện sinh hoạt hằng tháng trong vòng 05 (năm) ngày đầu tiên của tháng tiếp theo.

(Charge for using running electricity: Party B will pay to Party A the charge for using running electricity per month within 05 [five] working days of next consecutive month)


Phương thức thanh toán : Bằng tiền mặt hoặc chuyển khoản theo chi tiết như sau:

(Payment method: Either by cash or by cheque to the following details:)


Đơn vị thụ hưởng (Beneficiary) :……………………………………………………

Tài khoản VNĐ (VND Acc. No.) :…………………………………………………..

Chi phí chuyển tiền qua ngân hàng : Do Bên B chịu.

(Charge for bank transfer will be born Party B)


ĐIỀU 5 : TRÁCH NHIỆM CỦA BÊN CHO THUÊ (BÊN A)

(ARTICLE 5 : LESSOR’S (PARTY A’S) RESPONSIBILITIES)

Đảm bảo và cam kết rằng tòa nhà nói trên thuộc quyền sở hữu của BÊN A, và BÊN A có đủ quyền hạn được cho thuê, BÊN A đảm bảo rằng tòa nhà này không bị tranh chấp.

(Assuring and committing that the above-mentioned building belongs to Party A, and Party A has the right to lease/rent it out; that this building is not in the state of dispute).


Bàn giao cho Bên B toàn bộ diện tích cho thuê với mọi trang thiết bị, tiện nghi của hạ tầng kỹ thuật như đã quy định tại Điều 1, vào ngày có hiệu lực của hợp đồng này.

(Handing over to Party B the rented area and all of its equipments, facilities of the technical infrastructure as stipulated in the Article 1, on the validity date of the contract).


Đảm bảo cho Bên B quyền sử dụng hợp pháp, trọn vẹn, riêng biệt phần diện tích cho thuê.

(Ensuring Party B the right to use legally, fully ad separately the said rented area).


Sửa chữa kịp thời những hư hỏng về cấu trúc xây dựng tòa nhà gây ra, đo độ tuổi của tòa nhà, hoặc do thiên tai, và chịu mọi chi phí cho việc sửa chữa này.(Timely repairing any damages of the building structure caused by its longevity or by natural disasters and bearing all expenses for these repairs).


Bồi thường cho Bên B mọi thiệt hại về vật chất và sức khỏe gây ra do sự chậm trễ sửa chữa trong trường hợp xảy ra sự hư sụp tòa nhà.(Compensating Party B for all damages of materials and health caused by the delay of repair in case the collapse of the building happens).


Hướng dẫn Bên B chấp hành nghiêm túc và đầy đủ mọi luật lệ quy định pháp lý do Chính Phủ nước CHXHCN Việt Nam ban hành.

(Guiding Party B in implementing fully and strictly all legal regulations stipulated by the Government of the S.R of Vietnam).


ĐIỀU 6 : TRÁCH NHIỆM CỦA BÊN THUÊ (BÊN B)

(ARTICLE 6 : LESSEE’S (PARTY B’S) RESPONSIBILITIES)

Trả tiền đặt cọc, tiền thuê/cho thuê và các chi phí khác đầy đủ và đúng thời hạn.

(Paying timely and fully the amount of security deposit, the rental fee and other costs/fees).


Sử dụng diện tích được cho thuê theo đúng mục đích đã đăng ký và cho phép.

(Using the said rented area in compliance with the above registered and authorized purpose).


Nếu cần sửa chữa và cải tạo diện tích được thuê do nhu cầu sử dụng của mình, Bên B phải được sự đồng ý của Bên A bằng văn bản, và phải tuân thủ các quy định về xây dựng cơ bản; mọi chi phí xây dựng, sửa chữa, cải tạo do Bên B chịu. Khi hợp đồng này chấm dứt hoặc khi Bên B bàn giao lại cho Bên A diện tích được thuê cho Bên A, văn phòng phải được giữ nguyên trạng khi bàn giao và Bên B không được đòi bồi thường về những chi phí xây dựng, cải tạo mới này.

(If Party B needs to repair or to renovate the rented area by its use requirements, Party B must get Party A”s agreement in writing and must comply with the regulations on construction. All expenses of repairing/renovating will be born by Party B. When this present contract terminates or when Party B transfers the rented area to Party A, the rented office must be kept as per the current status upon delivery and Party B shall not claim for any/all compensation for such new repair/renovation).


Bồi thường bất kỳ/mọi hư hỏng phần được thuê và/hoặc bất kỳ/mọi mất mát về các trang thiết bị và đồ đạc cũng như các tác hại gây ra cho người khác do việc sử dụng của Bên B.

(Compensating for any/all damages to the rented place and/or any/all losses of facilities and equipments and furnitures as well as bad consequences caused to the others by Party B”s use).


Thông báo kịp thời cho Bên A bất kỳ hư hỏng phần được thuê của tòa nhà do tuổi thọ tòa nhà hoặc do thiên tai gây ra.

(Timely informing Party A of all/any damages to the rented area caused by its longevity or by natural disasters).


Tuân thủ nghiêm túc mọi luật lệ, pháp luật quy định do nhà nước CHXHCNVN ban hành.

(Strictly obeying all laws and regulations promulgated by the State of S.R VIETNAM).


Chấp hành mọi quy định về bảo vệ vệ sinh môi trường, an ninh trật tự công cộng, phòng cháy chữa cháy.

(Abiding all regulations and rules on the environmental hygiene. public order and security, fire fighting and prevention, etc.)


Chịu hoàn toàn trách nhiệm về mọi hoạt động của mình trước pháp luật VN hiện hành.

(Taking full responsibilities for the activities of itself to the current Vietnamese Laws).


Không được cho thuê lại hoặc chuyển nhượng một phần hoặc toàn bộ diện tích được thuê cho cá nhân/công ty/tổ chức khác.

(Not sub-leasing or transferring partly or wholly the rented area to another person/company/entity).


Thanh toán dứt điểm mọi chi phí sử dụng điện, điện thoại, fax và các chi phí khác (nếu có) trước khi thanh lý hợp đồng.

(Paying up all expenses of electricity, telephone, fax and other charges, if any, before making the contract liquidation).


Chịu trách nhiệm về bất kỳ/toàn bộ sự bảo dưỡng và mất mát các trang thiết bị, nội thất trong văn phòng, tài sản cá nhân.

(Taking responsibilities for any/all maintenance[s] and loss[es] of facilities, furniture inside the office, his personal properties).


ĐIỀU 7 : ĐIỀU KHOẢN VỀ BẢO DƯỠNG, SỬA CHỮA NHÀ & CÁC TRANG THIẾT BỊ

(ARTICLE 7 : PROVISIONON HOUSE & EQUIPMENTS MAINTENACE AND REPAIR)

Khi cần thiết phải bảo dưỡng hoặc sửa chữa tòa nhà, BÊN A phải thông báo cho BÊN B biết trước bằng văn bản và BÊN Bcần tạo mọi điều kiện thuận lợi cho BÊN A thực hiện các công việc nêu trên. Nếu BÊN B gấy khó khăn một cách vô lý cho các công việc nêu trên gây nguy hiểm đối với tòa nhà, BÊN B phải chịu chi phí hợp lý để khắc phục hậu quả gây ra.

(ll” it is needed to do the maintenance/repair works on the building, PARTY A must inform PARTY B in writing in advance and PARTY B must create favorable conditions to enable PARTY A to carry out such works. If PARTY Bunreasonably hinders such works thus endangering the safety of the building, then PARTY B must bear the reasonable costs arising from the consequences).


ĐIỀU 8 : CHẤM DỨT HỢP ĐỒNG

(ARTICLE 8 : CONTRACT TERMINATION)

Hợp đồng này đương nhiên chấm dứt trong các trường hợp sau:

(This present contract evidently terminates under the following cases)


Vào ngày hết hạn hợp đồng.

(On the expiration of this present contract)


Trường hợp bất khả kháng như thiên tai, bão lụt, chiến tranh, hỏa hoạn, v.v….

(In case of Force Majeure: Act of God, flood, storm, war, fire, etc.)


Theo quy hoạch chung của Thành phố Đà Nẵng.

(By replanning according to the Master plan of Danang City)


Bên B không thể tiếp tục tại Thành phố Đà Nẵng theo quy định của cấp thẩm quyền.

(Party B cannot continue its business operation in Danang City under the command of competent authorities)

Trong trường hợp này (a, b, c, d), Bên A sẽ hoàn lại cho Bên B tiền đặt cọc.

(In these cases [1, 2, 3], Party A will reimburse to Party B the amount of security amount)


Chậm thanh toán theo quy định của Điều 4.

(Delay of payment stipulated in the Article 4)


Trong trường hợp này (e), Bên A sẽ không hoàn lại cho Bên B tiền đặt cọc.

(In this case [5], Party A will not reimburse to Party B the amount of security amount)


Chấm dứt hợp đồng trước thời hạn do thỏa thuận của các Bên:

(Contract termination prior to its expiration under both party”s agreement)


Hợp đồng này không được đơn phương chấm dứt trước thời hạn bởi bên nào. Nếu một trong hai bên muốn chấm dứt hợp đồng trước thời hạn, phải thông báo trước cho bên kia bằng văn bản ít nhất là 02 (hai) tháng và thời hạn thuê/cho thuê phải đạt được tối thiểu là 2/3 (tương đương với 08 tháng). Trong trường hợp này, Bên A sẽ hoàn trả lại cho Bên B tiền đặt cọc và tiền thuê/ cho thuê văn phòng còn thừa của Bên B (nếu có).

(This contract shall not be unilateraly terminated prior to its expiration by either party. Should either party want to terminate this contract prior to its expiration, he must inform in writing to the other party at least 02 [two] months and the duration of the lease should be at least 2/3 (equivalent to 08 months). In this case, Party A shall refund Party B the amount of security deposit and the remaining amount of the rental fee, if any)


Nếu Bên B chấm dứt hợp đồng này trước thời hạn mà không tuân thủ quy định nói trên, Bên B sẽ mất tiền đặt cọc.

(Should Party B terminate this present contract prior to its expiration without complying with the above stipulations, Party B will lose the amount of security deposit)


Nếu Bên A chấm dứt hợp đồng này trước thời hạn mà không tuân thủ quy định nói trên, Bên A phải hoàn trả lại cho Bên B tiền đặt cọc, tiền thuê/cho thuê còn thừa của Bên B (nếu có) và phải bồi thường cho Bên B số tiền tương đương với tiền đặt cọc.

(Should Party A terminate this present contract prior to its expiration without complying with the above stipulations, Party A will refund Party B the amount of security deposit, the remaining amount of the rental fee, if any, and must pay to Party B amount equivalent to the amount of security deposit as compensation)


ĐIỀU 9 : CAM KẾT CHUNG

(ARTICLE 9 : GERENAL COMMITMENT)

Hai bên cam kết thực hiện nghiêm túc và đầy đủ các điều khoản và điều kiện quy định trong hợp đồng này. Mọi thay đổi, hủy bỏ hoặc bổ sung một hay nhiều điều khoản, điều kiện của hợp đồng này phải được cả 2 bên thỏa thuận bằng văn bản và lập thành phụ lục hợp đồng.

(Both parties undertake to perform strictly and fully the articles and conditions stipulated in this present contract. Any/all smendment, cancellation or addition of one or more terms, conditions of this present contract must be agreed by both parties in writing ad must be made into relevant annex)


Trường hợp các cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam ban hành các văn bản pháp lý liên quan đến việc cho thuê văn phòng, Hợp đồng này sẽ được điều chỉnh cho phù hợp với những quy định của Pháp luật Việt Nam.

(On the issuance of any legislation by a competent authority concerning office leasing, this present contract will be adjusted in accordance with Vietnamese laws and regulations)


Tranh chấp phát sinh liên quan đến hợp đồng này hoặc việc vi phạm hợp đồng sẽ được giải quyết trước hết bằng thương lượng trên tinh thần thiện chí, hợp tác. Nếu thương lượng không thành thì vụ việc sẽ được đưa ra tòa án có thẩm quyền tại Tp. Đà Nẵng xét xử. Quyết định của tòa án là chung thẩm và có hiệu lực cưỡng chế thi hành với các bên có liên quan. Bên thua phải chịu toàn bộ án phí và các chi phí khác (nếu có), trừ khi có thỏa thuận khác.

(Any disputes arising in reaction to this present contract or the breach of this present contract shall be settled firstly be negotiation under goodwill, cooperativeness. Should the negotiation fail, the matter shall be submitted to the competent court in Danang City for settlement. And the Court”s decision will be considered as final and binding on all concerning parties to execute. The Court charges and other expenses, if any, must be born by the losing party, unless otherwise agreed)


Hợp đồng này có hiệu lực pháp lý từ ngày ký đến hết ngày……………………………….

(This present contract has its legal validity from the signing date until ......)


Hợp đồng này được lập thành 04 (bốn) bản bằng tiếng Việt và tiếng Anh, có giá trị pháp lý như nhau. Mỗi bên giữ 02 (hai) bản.

(This present contract is made into 04 [four] copies in Vietnamese and English languages of the equal validity. Each party will keep 02 [two] copies)


ĐẠI DIỆN BÊN CHO THUÊ/BÊN A                       ĐẠI DIỆN BÊN THUÊ/BÊN B

(FOR THE LESSOR/PARTY A)                             (FOR THE LESSEE/PARTY B)       



(Văn phòng cho thuê Kim Quang Office - nguồn tổng hợp)

Những loại hợp đồng bắt buộc phải công chứng chứng thực

Dưới đây là tổng hợp các loại hợp đồng bắt buộc phải công chứng theo quy định hiện hành của pháp luật - văn phòng cho thuê quận bình thạnh

 STT

 Loại hợp đồng/văn bản

 Căn cứ pháp lý


 Hợp đồng về nhà ở văn phòng trọn gói

 1

 Hợp đồng mua bán nhà ở



 Khoản 1 Điều 122 Luật Nhà ở 2014

 2

 Hợp đồng tặng cho nhà ở

 3

 Hợp đồng đổi nhà ở - cho thuê văn phòng quận bình thạnh

 4

 Hợp đồng góp vốn bằng nhà ở

 5

 Hợp đồng thế chấp nhà ở


 Hợp đồng về quyền sử dụng đất văn phòng trọn gói

 6

 Hợp đồng chuyển nhượng quyền sử dụng đất



 Điểm a khoản 3 Điều 167 Luật Đất đai 2013


 7

 Hợp đồng tặng cho quyền sử dụng đất - cho thuê văn phòng

 8

 Hợp đồng thế chấp quyền sử dụng đất

 9

 Hợp đồng góp vốn bằng quyền sử dụng đất

 10

 Hợp đồng cho thuê quyền sử dụng đất

 Điểm b khoản 3 Điều 3 Điều 167 Luật Đất đai 2013.

 11

 Hợp đồng cho thuê lại quyền sử dụng đất - văn phòng cho thuê


 Các văn bản khác

 12

 Di chúc của người bị hạn chế về thể chất hoặc người không biết chữ

 Khoản 3 Điều 630 Bộ luật Dân sự 2015

 13

 Di chúc được lập bằng tiếng nước ngoài

 Khoản 5 Điều 647 Bộ luật Dân sự 2015

 14

 Văn bản thừa kế về nhà ở - cho thuê nguyên tòa nhà

 Khoản 3 Điều 122 Luật Nhà ở 2014

 15

 Văn bản thừa kế về quyền sử dụng đất

 Điểm c khoản 3 Điều 167 Luật Đất đai 2013

 16

 Văn bản về lựa chọn người giám hộ

 Khoản 2 Điều 48 Bộ luật Dân sự 2015


Văn phòng cho thuê Kim Quang Office - Nguồn tổng hợp

Thứ Sáu, 18 tháng 6, 2021

Kim Quang Office ❤ môi giới cho thuê văn phòng quận 1 tại Saigon Trade Center ☎ 0946.395.665 cập nhật 18/06/2021

Hôm nay ngày 18/06/2021 Sàn giao dịch Bất Động Sản tiêu chuẩn văn phòng cho thuê Kim Quang Office cập nhật thông tin sản phẩm Hot hôm nay:

Cho thuê văn phòng lẻ 900m2 mặt tiền đường trung tâm quận 3. Giá thuê: 19 Usd/m2/tháng ( Có PQL, chưa VAT)

Ngoài ra Kim Quang Office còn giới thiệu thêm tòa nhà văn phòng đẹp trung tâm quận 1 hôm nay: 

Sàn giao dịch Bất Động Sản văn phòng cho thuê Kim Quang Office giới thiệu tòa nhà Saigon Trade Center có văn phòng cho thuê với các diện tích: 56m2 - 145m2 – 255m2 – 693m2,... giá ưu đãi 667.000 VND/m2 ~ 28.5 usd/m2 (Chưa bao gồm PQL $6,7 + VAT). Liên hệ ngay ☎ 0946.395.665 gặp đại diện chủ đầu tư tòa nhà để nhận được chính sách ưu đãi mới nhất từ chủ đầu tư.

 

Tòa nhà văn phòng Saigon Trade Center đường Tôn Đức Thắng, Tp HCM có tổng diện tích là 40.000m2 với 33 tầng lầu, tòa nhà cung cấp các diện tích cho thuê từ 55 - 2.200 m2., khuôn viên đẹp, không gian xanh mát. Saigon Trade Center là một cao ốc văn phòng sang trọng, tiện ích, phù hợp cho khách hàng đặt các văn phòng đại diện, trụ sở làm việc.

 

Tòa nhà nằm cách trung tâm thành phố 5 phút, tọa lạc trên 2 trục đường chính thuận tiện cho việc tiếp xúc với tất cả các khu vực. Khối văn phòng nằm từ tầng 6 tới tầng 30 và tầng trệt, tầng 2 tới tầng 5 dành cho các của hàng bán lẻ, tầng thượng dành cho bar và nhà hàng, tầng hầm dành cho bãi đậu xe. Tòa nhà đã thu hút hơn 100 chủ văn phòng đại diện.

 

Tòa nhà văn phòng đường Tôn Đức Thắng Saigon Trade Center có 10 thang máy tốc độ cao dành cho khách hàng ở 3 khối lầu, 2 thang máy cho nhân viên phục vụ tòa nhà và 4 thang lăn cho khu vực bán lẻ. Tòa nhà Saigon Trade Center do công ty WMKY Architects Engineer Ltd. (Hồng Kông) thiết kế, công ty Project Start Limited (Hồng Kông) tư vấn, công ty Pentad Construction Company, Ltd (Hồng Kông) làm quản lý dự án.

 

Văn phòng cho thuê quận 1 Saigon Trade Center Tôn Đức Thắng có vị trí thuận lợi, nằm ngay khu vực trung tâm kinh doanh, gần các khu trung tâm thương mại, tài chánh, hành chánh của quận 1 và các khu cho thuê văn phòng khác...

 

THÔNG TIN CHI TIẾT VĂN PHÒNG CHO THUÊ TÒA NHÀ SAIGON TRADE CENTER

Tên Building:

SAIGON TRADE CENTER

Vị trí:

Tôn Đức Thắng, Quận 1

Giá thuê:

667.000 VND/m2 ~ 28.5 usd/m2 (Chưa bao gồm PQL $6,7 + VAT)

Diện tích cho thuê:

56m2 - 145m2 – 255m2 – 693m2

Quy mô:

33 Tầng - 1 Hầm

Loại máy lạnh:

Hệ thống máy lạnh trung tâm

Phí gửi xe: 

Liên hệ: 0938 599 293

Độ cao trần đến sàn:

2,57m

Hợp đồng thuê:

Tối thiểu 2 năm

Cọc và thanh toán

Cọc 3 tháng, thanh toán hàng quý.

** Giá thuê có thể thay đổi theo từng thời điểm, từng diện tích và từng vị trí văn phòng.

 


Video giới thiệu tòa nhà cho thuê văn phòng Saigon Trade Center được thiết kế bởi Kim Quang Office

 

Dưới đây là một vài hình ảnh và mô tả về văn phòng cho thuê Saigon Trade Center:

Tòa nhà Saigon Trade Center

Cho thuê văn phòng quận 1 Saigon Trade Center toàn cảnh, tòa nhà có kiến trúc hiện đại, không gian xanh mát | Kim Quang Office

 

Saigon Trade Center

Cho thuê văn phòng quận 1 Saigon Trade Center bao quát, nhìn từ dưới lên tòa nhà như một viên ngọc giữa không gian xanh mát | Kim Quang Office

 

Khuôn viên phía trước Saigon Trade Center

Cho thuê văn phòng quận 1 Saigon Trade Center phía trước, khuôn viên rộng thoáng | Kim Quang Office

 

Con đường phía trước tòa nhà Saigon Trade Center

Cho thuê văn phòng quận 1 Saigon Trade Center con đường phía trước tòa nhà | Kim Quang Office

 

Sảnh tầng trệt tòa nhà Saigon Trade Center

Cho thuê văn phòng quận 1 Saigon Trade Center sảnh tầng trệt sang trọng và đẳng cấp | Kim Quang Office

 

một góc khác của tầng trệt

Cho thuê văn phòng quận 1 Saigon Trade Center sảnh tầng trệt | Kim Quang Office

 

Diện tích trống tại Saigon Trade Center

Cho thuê văn phòng quận 1 Saigon Trade Center diện tích trống, vuông vức, dễ set up | Kim Quang Office

 

Một diện tích trống khác

Cho thuê văn phòng quận 1 Saigon Trade Center diện tích trống khác | Kim Quang Office

 

Thang máy tại tòa nhà Saigon Trade Center

Cho thuê văn phòng quận 1 Saigon Trade Center hệ thống thang máy nhanh chóng và hiện đại | Kim Quang Office

 

Lối hành lang bên trong Saigon Trade Center

Cho thuê văn phòng quận 1 Saigon Trade Center hành lang, sạch sẽ, thoáng | Kim Quang Office

 

Một hành lang khác

Cho thuê văn phòng quận 1 Saigon Trade Center hành lang | Kim Quang Office

 

Restroom tại tòa nhà Saigon Trade Center

Cho thuê văn phòng quận 1 Saigon Trade Center restroom, hiện đại, sạch sẽ | Kim Quang Office

 

Hướng nhìn từ Saigon Trade Center ra thành phố

Cho thuê văn phòng quận 1 Saigon Trade Center view, là toàn cảnh thành phố tuyệt đẹp | Kim Quang Office

 

Khu vực bên ngoài Saigon Trade Center

Cho thuê văn phòng quận 1 Saigon Trade Center khu vực xung quanh, nhiều cây xanh | Kim Quang Office

Kim Quang Office Sàn giao dịch Bất Động Sản tiêu chuẩn văn phòng cho thuê trung tâm Sài Gòn – Tp. Hồ Chí Minh với hơn 11 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực môi giới cho thuê văn phòng, trên nguyên tắc tạo ra giá trị để xây dựng thương hiệu và thực hiện sứ mệnh kết nối thành công; chúng tôi đã và đang đồng hành cùng với đội ngũ chuyên gia hàng đầu và là đại diện cho các chủ đầu tư tòa nhà văn phòng của hơn 3.000 tòa building phủ khắp 22 quận huyện tại Tp. Hồ Chí Minh. Kim Quang Office tự hào là công ty xuất sắc trong giải pháp tìm văn phòng cho thuê phù hợp khởi đầu cho sự thành công của nhiều doanh nghiệp, cũng như khẳng định đẳng cấp văn phòng trung tâm chuyên nghiệp của các tập đoàn lớn trong nước, tập đoàn đa quốc gia. Hãy liên hệ với Kim Quang Office ☎️ 0946.395.665 hoặc website: chothuevanphonghcm.com để được tư vấn thêm. Trân trọng! 

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More